martes, 16 de agosto de 2016

Multiculturalitat

CAT.   Lleure cap a Grècia estem desenvolupant el nostre projecte al camp de Skaramagas. El camp conta aproximadament amb 3500 persones que provenen d'origens molt diversos, malgrat compartir la necessitat d'exiliar-se per fugir de la violència.
Durant la nostra estada, parlant i escoltant a la gent, hem descobert les diferents ètnies que conviuen al camp. Aquesta varietat d'origens crea conflicte entre els habitants del camp i provoca que sigui difícil gestionar la convivència.




Al camp hi ha persones que són d'Afganistan, Iran, Iraq, Kurdistan, Pakistan, Palestina i Síria. Fruit d'aquesta varietat, els habitants de Skaramagas parlen diferents idiomes.
L'àrab es parla a gairebé tots els països musulmans, com Síria, Jordània i Iraq. També a d'altres països com Egipte Tuníssia i Marroc (evidentment, amb dialectes i infinitat de variants).





Després, una altra llengua molt present a Skaramagas és el farsi (és l'idioma conegut com "persa"), que es parla a Afganistan, Iran, zones d'Iraq o Pakistan. També, en menor mesura, al camp hi ha parlants de urdu, llengua de Pakistan o Índia. A part, també es parla kurd, idioma de la zona coneguda com el Kurdistan, territori que engloba parts de Síria, Iraq i Turquia.
A banda de la varietat de llengües, també al camp hi ha una important presència de persones iaziris, ètnia milenària preminentment de la zona nord d'Iraq. No són musulmans i van patir un genocidi per part de ISIS, tal i com vam explicar al post sobre la Nadia Murad. És a dir, Skaramagas no només té diversitat lingüística, sinó també cultural i religiosa.
Aquesta realitat dificulta l'enteniment i convivència entre els habitants del camp, però alhora també crea un mosaic de cultures i llengües molt enriquidor.











Equip de Lleure cap a Grècia





MULTICULTURALIDAD


CAST.    Desde Lleure cap a Grècia desarrollamos nuestro proyecto en el campo de Skaramagas. El campo cuenta aproximadamente con 3500 personas que provienen de orígenes muy diversos a pesar de compartir la necesidad de exiliarse para huir de la violencia.
Durante nuestra estancia, hablando y escuchando a la gente, hemos descubierto las diferentes etnias que conviven en el campo. Esta variedad de orígenes crea conflictos entre los habitantes del campo y provoca que sea difícil gestionar la convivencia.


En el campo hay personas que son de Afganistán, Irán, Iraq, Kurdistán, Paquistán, Palestina y Siria. Fruto de esta variedad, los habitantes de Skaramagas hablan diferentes idiomas.
El árabe se habla casi en todos los países musulmanes como Siria, Jordania e Iraq. También en otros países como Egipto, Túnez y Marruecos (evidentemente, con dialectos y infinidad de variantes).


Otra lengua muy presente en Skaramagas es el farsi (idioma conocido como “persa”), que se habla en Afganistán, Irán, zonas de Iraq o Paquistán. En menor medida, también encontramos en el campo hablantes de urdu, lengua de Pakistán o India. A parte también se habla kurdo, idioma de la zona conocida como el Kurdistán, territorio que engloba partes de Siria, Iraq y Turquía.
A parte de la variedad de lenguas, también hay una importante presencia de personas yazidís, etnia milenaria proveniente de la zona norte de Iraq. No son musulmanes y sufrieron un genocidio por parte de ISIS, tal y como explicamos en el post sobre Nadia Murad. Es decir, Skaramagas no solo tiene diversidad lingüística, sino también cultural y religiosa.

 Esta realidad dificulta el entendimiento y convivencia entre los habitantes del campo, pero  a la vez también crea un mosaico de culturas y lenguas muy enriquecedor.


Equipo de Lleure cap a Grècia.

No hay comentarios:

Publicar un comentario